?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Индия по - русски



В начале 60-х годов 20 века Россию посетил индийский санскритолог Дурга Прасад Шастри. После двух недель он сказал переводчику (Н.Гусева): Stop translating! I understand what you are saying. You are speaking here some corrupted form of the Sanskrit! (Не надо переводить! Я понимаю, что вы говорите. Вы говорите на измененной форме санскрита!). Вернувшись в Индию он опубликовал статью о близости русского и санскрита.
Материалы конференции Общества индийской и советской культуры (округ Мирут 22-23 февраля 1964 года, г. Газиабад, Уттар Прадеш):
«Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний : «русский и санскрит». И не потому, что некоторые слова в обоих этих языках похожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими к одной семье.
Например, общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языках, относящихся к индоевропейской группе языков. Удивляет то, что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим ещё большую схожесть правил грамматики - это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием, кто желает больше знать о тесных связях, установившихся ещё в далёком прошлом между народами СССР и Индии.
Возьмём для примера самое известное русское слово нашего века "спутник".
Оно состоит из трёх частей : a) "s" - приставка, б) "put" - корень в) "nik" - суффикс. Русскoe слово «put» едино для многих других языков индоевропейской семьи : path в английском и "path" в санскрита. Вот и всё. Сходство же русского и санскрита идёт дальше, просматривается на всех уровнях. Санскритское слово "pathik" означает "тот, кто идёт по пути, путешественник". Русский язык может образовывать такие слова, как "путик" и "путник". Самое интересное в истории слова "sputnik" на русском. Смысловое значение этих слов в обоих языках совпадает : "тот, кто следует по пути вместе с кем-либо". Мне остаётся только поздравить советских людей, которые выбрали такое международное и всеобщее слово.
Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали «dwesti tridtsat chetire». В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет назад. На санкрите 234 будет «dwishata tridasha chatwari». Возможно ли где-нибудь большее сходство? Вряд ли найдется ещё два различных языка, сохранивших древнее наследие - столь близкое произношение - до наших дней.
Мне довелось посетить деревню Качалово, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски: «On moy seen i опа тоуа. snokha». Как бы я хотел, чтобы Панини**, великий индийский грамматист, живший около 2б00 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями! Русское слово «seen» и «soonи» в санскрите. Также «madiy» - это «son» в санскрите может быть сравнено с «тоу» русского языка и «ту» английского. Но только в русском и санкрите «тоу» и «madiy» должны измениться в «тоуа» и «madiya», так как речь идет о слове «snokha», относящемся к женскому роду. Русское слово «snokha» - это санскритское «snukha», которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описываются похожими словами двух языков. Вот другое русское выражение: «То vash dom, etot nash dom». На санскрите: «Tat vas dham, etat nas dham». «Tot» или «tat» — это указательное местоимение единственного числа в обоих языках и указывает на объект со стороны. Санскритское «dham» — это русское «dom», возможно, в силу того, что в русском отсутствует придыхательное «h». Молодые языки индоевропейской группы, такие, как английский, французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту, должны применять глагол «is», без чего приведённое выше предложение не может существовать ни в одном из этих языков. Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки «is», оставаясь при этом совершенно верными и грамматически и идеоматически. Само слово «is» похоже на «est» в русском и «asti» санскрита. И даже более того, русское «estestvo» и санскритское «astitva» означают в обоих языках «существование».
Таким образом становится ясно, что схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном начальном виде.
В заключение статьи приведу простое и очень полезное правило грамматики Панини, чтобы показать, насколько оно применимо в русском словообразовании. Панини показывает, как шесть местоимений преобразуются в наречия времени простым прибавлением «-da». В современном русском осталось только три из шести приведённых Панини санскритских примеров, но они следуют этому правилу 2600-летней давности.
Вот они: местоимения значение kim какой, который tat тот sarva все наречия русский kada когда tada тогда sada всегда Буква «g» в русском слове обычно обозначает соединение в одно целое частей, существовавших до того отдельно. В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые тёмные главы древней истории на благо всех народов».
В дополнение к словам знаменитого брахмана, прилагаем выдержку из русско-санскритского разговорника:
• Матри, Праматри — Мать, Матерь Праматерь Слово «мать» звучит сходно с санскритом Во многих языках мира, но «праматерь» Сохранилась только в русском.
• Бандин — Арестованный, заключенный
• Бала — Баловаться (т.е. Вести себя, как ребенок)
• Балатва (детство) — Баловство
• Бхеда — Беда (предательство)
• Сканда — Бог войны, сын бога агни. (от этого — слово «скандал»)
• Бахутва — Богатство
• Бадра — Бодрый
• Бхьяс — Бояться
• Свар — Бранить (свара)
• Братри — Брат
• Бхратрьтва — Братство (братва)
• Бхрува — Бровь
• Будх — Будить
• Бхурана — Буран
• Бхавания — Бывание
• Бху — Быть
• Тада — В то время
• Тришу — В трех
• Валика — Валик
• Вал — Вал
• Вам — Вам
• Барбара — Варвар, дикий
• Вар (вода) — Варить
• Вас — Вас
• Видхава — Вдова
• Вартана — Верчение
• Вед, вид — Ведать
• Ведана — Ведение
• Врит (врат) — Вертеть
• Васанта — Весна
• Вата(р) — Ветер
• Вачана — Вещание
• Валана — Волна
• Вартана — (по)ворот
• Антара — Внутри (нутро)
• Враджья — Враг
• Садин — Всадник
• Сторон — Второй
• Вьяд — Выедать
• Гардж -Гаркать
• Гати — Гать
• Вяк — Говорить (вякать)
• Гири — Гора
• Гхрьни — Горение
• Граб — Грабить
• Грива — Грива
• Хрид — Грудь
• Грасана — Грызение
• Калюжа — Грязь, засоренный («калюжа» — так по-украински называется лужа)
• Гудита — Гудеть, играть
• Гху — Гукать, звать
• Даван — Давание
• Деха ме агни — Дай мне огня
• Да — Дать
• Двандва — Двойственность
• Дэви — Дева
• Двар — Деверь
• Дравья — Деревянный
• Дина — День
• Драва — Дерево, Дрова
• Самья — Держаться вместе (семья)
• Дашатара — Десятеро
• Диво — Диво, или «чудесно сошедший с неба»
• Дивья — Дивный
• Дала — Доля
• Хата — Дом (по-украински — «xaтa»)
• Дри — Драть (рвать)
• Дра (драп) — Драть (убегать)
• Дур — Дурной
• Дху — Дуть
• Дрика — Дырка
• Дхума — Дым
• Дада — Дядя
• Аститва — Естество (суть)
• Дживан, джива — Живой
• Дживатва — Жизнь (живот)
• Сина — Заготавливать запасы («сiно» — так по-украински называется заготовленная трава)
. Хима — Зима
• Хема — Земля
• Джняна — Знание
• Джна — Знать
• Джанака — Знаток
• Банда — Изуродованные, искалеченные
• Анья — Иной
• Ила — Ил
• Итас — Итак
• Кашчит — Каждый
• Ка — Как
• Кандука — Кадка
• Кара — Кара (убийство)
• Каш, каша — Кашель
• Када — Когда
• Катарат — Который
• Крату — Кратный
• Крави — Кровь
• Крунча — Крученый
• Круш — Кручиниться (сокрушаться)
• Куша — Кушак
• Кулика — Кулик
• Кула — Куль
• Курча — Курчавый
• Кустха — Куст
• Куча — Куча
• Лад — Ладить
• Лас — Ласкать
• Лип — Лепить
• Липатка — Липучка
• Лиш — Лишь (немного)
• Луп — Лупить
• Любх — Любить
• Лал — Лялить, нежить
• Мастака — Мастак (голова)
• Матрьва — Материнство
• Мадху — Мед
• Мритью — Мертвый
• Машака — Мешок
• Ман (мна) — Мнить
• Ме — Мой

источник и еще слова для сравнения

З.Ы. Автор скромно умолчал, что в ведической культуре Индии сохранилась память о том, что Боги, давшие знания, пришли с Севера, были свеловолосы и голубоглазы. Именно смешением с Богами объясняют более светлую кожу высшей касты индусов, как бы доказывая их божественное происхождение. В ведической культуре Индии и надо искать утерянное (уничтоженное?) знанние древних Русов.

Recent Posts from This Journal

Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.

Profile

rurik_l
rurik-l

Latest Month

January 2018
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   



















Powered by LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek